Entradas

Mostrando entradas de enero, 2021

Conclusiones MEC: Análisis del Discurso

En cuanto a las conclusiones de los análisis, tras una detallada discusión y verificación, pues cada entrevista estaba enfocada a cubrir determinados temas sobre los cuales no habíamos obtenido información, se encontraron tres puntos en los que convergen:  Primero, están los agentes de pérdida de la lengua. Desde Nancy, la pérdida corresponde al autorrechazo de la lengua de las mismas comunidades. Desde Ofelia, se argumenta que, por interdependencia, la desaparición del medio ambiente en el que habita el Ñuu Savi conlleva a la desaparición de su cultura, y por ende la desaparición de la lengua. Segundo, la falta de respeto con el entorno. Dentro de la perspectiva de Nancy, esto se evidencia como el cambio del sistema de valores dentro de los demás pueblos de las variantes del Tu’un Savi. Ya que muchos han optado por velar por intereses económicos más individuales dejando de lado la cultura. Además, han apostado por el consumo de plástico, el uso de fertilizantes químicos en reempla...

Reflexión final del Equipo Lluvia

A modo de conclusión de toda esta investigación, enlazando con el primer post de este blog en el que planteamos estudiar la lengua Tu’un Savi y ver cómo se representa el mundo natural en esta, además de cómo la gente de la Montaña de Guerrero se relaciona con su tierra. Queríamos dar a conocer esta lengua y evitar su desaparición. Tras conocer esta cultura y teniendo en cuenta toda la información compartida en este blog hemos llegado a la conclusión de que la manera de relacionarse el Ñu Savi con su entorno es única.  Esto se da debido a que el centro de su religión y cultura es la lluvia y los ciclos que esta conlleva, haciendo que sea una cultura que se encuentra mucho más unida a su medio natural que la mayoría.  Por eso creemos que es muy importante proteger esta lengua, dado que hay mucho que podemos aprender de ellos sobre la conexión con el medio y el respeto a la tierra que habitamos. Pero esta lengua está en peligro, y se cree que en menos de cinco gen...

El árbol y el espíritu

Imagen
Esta fue una ilustración que la Licenciada Ofelia Pineda le pidió hacer a la Señora Ita Hortencia, artista del Ñuu Savi, sobre su visión acerca del huipil. Además de las flores, que surgen cuando el huipil se funde con el cuerpo y que proporcionan el néctar a los colibríes para que las acompañen, dibujó, al fondo, un árbol de buen tamaño.  Existe una memoria colectiva presente en la comunidad, gracias a la cuál visitan grandes y viejos árboles, pues contienen la energía y el espíritu de los que han partido. El pueblo Ñuu Savi realiza el ritual, con el que establecen una conexión con ese espíritu resguardado. Generalmente, las planicies que acompañan estos árboles se incluyen también en el significado del ritual: pues la vida es el camino que se debe hacer, a fin de que la muerte suceda rápido y sin sufrimiento. Como el camino de la vida es necesario para la muerte tranquila, los Na Savi realizan el camino, el peregrinaje hacia los árboles, a fin de recorrer lo necesario antes de...

Historia a través de la tela

Imagen
  Yahui para Ñuu Savi , Quetzalcóalt para los pueblos del norte, o incluso Kukulkán para los mayas, no cabe duda de que el dios de la lluvia es de vital importancia para los pueblos aborígenes mexicanos. Tanto es así, que a sus acciones y a sus respuestas se le atribuyen el establecimiento de las normas de la comunidad, la protección del territorio y hasta la provisión de alimentos y riquezas, de carácter no material, para los humanos.  (a la izquierda, Yahui con alas, Códice Nullall. Ofelia Pineda, 2020) Savi permanece vivo en la lengua, en los rituales y hasta en la tela. La vestimenta se convierte en un símbolo . En la ropa, y concretamente, en la de la mujer, aparecen referencias al fenómeno cosmológico en los hilos, a la vez que la prenda es testimonio del papel del hombre, sin olvidar la utilidad de ésta a la hora de la muerte.  El traje, al llevar consigo detalles de la historia, sirve para que los integrantes de varias comunidades puedan reconocerse, pues son...

Ceremonia del dios Savi

Imagen
La ceremonia principal del Ñuu Savi es el rito dedicado a Savi , que se lleva a cabo el día 24 de Abril de cada año y comienza por la mañana. Se hace un paseo de flores, se toca música y se le llevan flores al dios, así como también se decora el altar con tiras de flores de cacalusuchil (flor típica de esta región) y flores de nanche, una planta que da una fruta muy pequeña (también típica de esta región). En el suelo se colocan unas hojas dobladas con un palillo que hacen la función de platos para contener más flores. En este día se llama al agua y a las montañas de todas las regiones para que vengan a comer con Savi. Ofelia nos cuenta que, aunque no es su caso, hay personas que ven muchas cosas en los rituales, por ejemplo su hermano dice haber visto remolinos de viento (Savi avisa de que va a venir la lluvia a través de los remolinos), otros dicen haber visto seres danzando sobre los platos o la comida que se sirve en este día. A pesar de no haber visualizado nada de esto, Ofelia di...

Savi, el Dios Lluvia

Imagen
Savi   es el   Dios Lluvia , que recibe su nombre de la propia palabra   lluvia   en la lengua tuu'un savi y del nombre mixteco de su pueblo, el Ñuu Sávi o Pueblo de la Lluvia. Su persona, como deidad, habita en la montaña. Representación de Dzahui de acuerdo con el  Códice Vindobonensis . Este dios nace en el territorio Ñuu Sávi y tiene un papel esencial dentro de la cultura de este territorio. La esencia de su personaje es que era un semi-dios, mitad hombre y mitad animal. Se podía transformar en una serpiente de fuego y por las noches se le podía ver danzar. Para los habitantes del Ñuu Sávi se llama   Dzahui   y con él se establecen todos los días del calendario del mundo mixteco, tanto fechas sagradas como lugares sagrados y reglas de los lugares sagrados del territorio, él es el paso de la oscuridad a la luz. A su vez, pasa a ser el gobernante de un territorio en el que se habla tu'un savi, lengua que está dividida en variantes. La Academia de la ...

El ciclo de la vida y la meteorología

Imagen
El sol y la luna Lo primero que se observa en el cielo es el sol, de día, y la luna, de noche. El curso del sol es de suma importancia para la vida. Es lo que marca la diferencia entre el día y la noche, así como las estaciones. Gracias al sol crecen las plantas, viven los seres humanos y animales. La luna crece y decrece hasta desaparecer y reaparecer de nuevo. El maíz, principal cultivo, depende a la vez del sol y de las fases de la luna. En la época prehispánica, el Sol era considerado como una divinidad, sin embargo no tenía tanta importancia entre los Na Savi (el pueblo de la lluvia) como Savi, el dios de la lluvia.      El ciclo del sol y la orientación Los puntos cardinales de mayor importancia son ‘el lado donde el sol nace’ (ichi nkene ngandi) (el este) y ‘el lado donde el sol se oculta’ (ichi ta’a ngandi) (el oeste). Como se posicionan a partir del este viendo para el oeste, el sur es ‘el lado izquierdo’ y el norte ‘el lado derecho’. El ciclo del sol es co...

Muerte de un lenguaje

Imagen
Hay muchas maneras en las que puede morir un lenguaje. Algunas son evidentes por sí mismas, como la desaparición de sus hablantes por guerra o catástrofe natural, o porque, como el latín, éste muera al evolucionar con los siglos en un, o unos, idioma distinto al original. Aquí expondremos cuales son las causas que han hecho desaparecer a un idioma en el pasado conocido. DEZALB(2016)Sin título[Fotografía]. Recuperado de https://pixabay.com/es/photos/m%C3%A9xico-oaxaca-mitla-templo-mixteca-1322857/ Las dividiremos en tres grupos principales, dependiendo de lo que ocurra con los hablantes de esta lengua: Muerte, presión y asimilación . La categoría de muerte es autoexplicativa por su título propio: La lengua desaparece porque sus hablantes han fallecido. Esto se daría de dos maneras posibles.  - La primera es natural, si bien no es la más habitual: Un desastre natural reduce la población de hablantes hasta un punto en el que el lenguaje es irrecuperable. - La segunda es de ori...

El Tu’un Savi, una lengua en peligro

Imagen
El Tu’un Savi pertenece a una de tantas lenguas originarias de México, eso quiere decir que ya existía antes de la invasión hispánica. Con el choque militar y cultural con los europeos, la soberbia de estos borró gran parte del pasado indígena, lo cual desembocó, años más tarde, en un intento de los foráneos por remendar su error y escribir sobre la vida indígena. La historia oficial, manipulada, escrita de acuerdo con los criterios de qu ienes detentan el poder ocultó y negó a los pueblos originarios. Guillermo Bonfil señala que: La historia de los pueblos indios o se mantiene ignorada o se distorsiona en función de los requisitos de la historia de los grupos dominantes que crearon la idea de la nación mexicana y restringieron el acceso para incluir en ella sólo a quienes compartían características económicas, lingüísticas, sociales, e ideológicas por ellos definida (Bonfil, 1997: 233). Esta negación de la historia escrita permitió que pred ominara una versión desde los venc...

Los números de la lluvia

Imagen
Los números están considerados dentro de la categoría de adjetivo debido a que describen la cantidad de los sustantivos. Se presentan delante de ellos. Así sería contar en Tu’un Savi: Como se puede observar, los números después de veinte se componen añadiendo el número en sí a la palabra “veinte” (oko). Por ejemplo, para decir veintiuno sería: oko (veinte) ñii (uno).  Pero cuando el número está comprendido entre el cuarenta y el cien, hay que multiplicar por veinte ese número. La forma de hacerlo resulta así: u̱ni siko̱ xa'u̱n significa “tres veces veinte más quince”, que quiere decir “setenta y cinco”. Y es que, hay que tener en cuenta que, cuando el número veinte se multiplica, su forma cambia de o̱ko a siko: El cuarenta es "o̱vi siko", el sesenta es "u̱ni̱ siko̱" y el ochenta es "ko̱mi siko". Con esto ocurre que, el uso de los números a la manera tu'un savi del uno al veinte es muy común, pero a partir de números mayores, mucha gente usa los nú...

Los verbos en el Tu'un savi

Imagen
Hoy vamos a hablar de otra curiosidad de la lengua Tu'un savi: los verbos . La lengua y cómo se compone puede decirnos mucho acerca de una cultura o de sus hablantes ya que, no lo olvidemos, son los hablantes los que van conformando la lengua con el uso. Los verbos son palabras que se usan en todas las lenguas para expresar acciones, procesos o estados. En la lengua de la lluvia existe una categoría de verbos llamada "verbos de emoción" y que se componen de la palabra "ini" en su interior. Como por ejemplo, en el verbo para agradecer: xindavi ini  u.  ¡ Porque estar agradecidos es una emoción! Otros ejemplos de esto son:     Sáa ini ra: él está enojado.     Ndá’ví ini ña ella está triste     Ndí’i ini na: ellos están preocupados. Otra peculiaridad que no podemos pasar por alto es la de que existen en el Tu’un Savi una serie de verbos compuestos por un verbo del español. Incluso se usan estos verbos pese a que existe uno equivalente en Tu’un Savi....

La lengua de la lluvia. El Tu'un Savi

Imagen
El Tu’un Savi es la “palabra de la lluvia”. Y esta denominación es muy importante porque además de ser simbólica, es reivindicativa. Les permite afirmar su identidad dentro de México, su historia, sus costumbres y su visión del mundo. Es una identidad. Es su identidad. El Tu’un Savi pertenece al tronco oto-mangue y a la familia mixteca y es la tercera lengua más hablada de México, con 471 710 hablantes nativos. Se trata, también, de una lengua muy poética que tiene una peculiar forma de expresar los sentimientos de su comunidad. No por nada se la llama “lengua de la lluvia”. Además tienen una peculiar forma de dar las gracias. El pueblo Ñuu savi, cuando se siente agradecidos dice "Xindavi ini u", que literalmente significa "has sido humilde en tu corazón". Además, el Tu’un Savi es un idioma incluyente y colectivo, que conserva una perspectiva de comunidad en aquello que comunica y tanto lengua como cultura tienen siempre muy presente al otro, a los demás. Su alfabet...

Tu lenguaje es tu cultura

Imagen
Es un hecho bien conocido que el lenguaje y la cultura están estrechamente relacionados. Algunos podrían pensar que lo que acabo de escribir es falso, una exageración, que da igual si un lenguaje se pierde, la cultura que lo vio nacer seguirá ahí, y todo seguirá perfectamente.  Desconocido (Fecha desconocida) Página 21 del Codex Bodley [Fotografía]. Recuperado de https://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%B3dices_mixtecos#/media/Archivo:Codex_Bodley,_page_21.jpg Se equivocan. Cultura y lenguaje no sólo están muy relacionados, sino que, hasta cierto punto, son la misma cosa. Porque sí, se pueden explicar las tradiciones y culturas con otros idiomas, se puede hacer una traducción literal de estas de manera muy detallada y científica. Pero cuando se hace eso hay algo que se pierde por el camino: El contexto y la implicación cultural.  Por poner un ejemplo muy fácil, voy a usar una palabra común en dos idiomas, español e inglés. La Luna; The Moon. A primera vista parecería que no p...

La alimentación y la relación con su entorno natural

Imagen
La relación que tienen con su ámbito natural es algo fundamental para ellos, ellos están socializados con la naturaleza, viven en ella.  Es fundamental respetar a la naturaleza es decir el agua, los árboles, las montañas, las rocas porque el pueblo de la lluvia considera que todas esas entidades tienen un espíritu. Un ejemplo es la caracterización de la montaña como si fuera una persona similar a un hombre (cabeza de la montaña, pie de la montaña, cuello de la montaña...), se traslada el cuerpo humano para nombrar a la geografía.  Se respeta también a las semillas que se consideran como sagradas, hay que venerarlas porque es en ellas que germina la vida. Destacamos en la alimentación principal de los Ñuu Savi: el maíz, los frijoles, las semillas de calabaza. Para el pueblo de la lluvia es gracias a esas semillas que siguen habitando el mundo. Y no se puede sembrar en cualquier sitio, hay zonas en las que se sembra mejor la calabaza, o el maïs, tienen una cartografía comunita...

Organización de la sociedad

Imagen
  La organización comunitaria hay que entenderla en dos sentidos: → En primer lugar, a nivel local , la integración por medio de asamblea de un comisario, un comandante, el fiscal de la Iglesia, el curandero, el rezandero, la partera, el consejero, el consejo de ancianos y la policía local. Estas autoridades se eligen anualmente y son reconocidas por las autoridades estatales o federales. → En segundo lugar, la representación con bases electorales: el presidente local, los diputados y los senadores. En el primer caso , que es el que nos interesa en este proyecto, todos esos representantes son nombrados por la población en asambleas. No tienen remuneración. Llevan el control espiritual, la organización religiosa y del territorio. Y son ellos los que poseen la sabiduría y el saber tradicional, siendo los del segundo lugar los que se encuentran en un nivel más administrativo e institucional, siendo el enlace entre las autoridades municipales y las nacionales. Los de nivel lo...

Situación geográfica y biodiversidad del Ñuu Savi

Imagen
El territorio tradicional de los hablantes de las lenguas mixtecas es la región Mixteca, que se encuentra en el centro sur de México. La Mixteca se encuentra dividida entre los estados de Puebla, Guerrero y Oaxaca. En la Mixteca conviven comunidades hablantes de triqui, amuzgo, tlapaneco, tu'un savi, náhuatl y cuicateco. Nuestro enfoque en este proyecto está orientado hacia el ñus savi, perteneciente a la población mixteca, y concretamente a las personas de este pueblo hablantes de la lengua tu’un savi y que habitan en la Montaña de Guerrero. Vamos a explicar la geografía de la región, junto con las características fisiográficas y el ecosistema de la zona. Geografía La Montaña es una de las siete regiones que conforman el estado de Guerrero, al sur de México, con una superficie aproximada de 6,920 km2. Está formada por 19 municipios.  Políticamente se encuentra al noroeste del estado, con sus límites al norte con el estado de Puebla, al oeste con el estado de Oaxaca y al sur y...